viernes, 15 de julio de 2011

Diario Personal (15/07/2011) - Ensayo en Fiestas de Verano!

夏フェスリハ!
Ensayo en Fiestas de Verano!


みなさん、こんばんわ。
いやー暑いですね。とにかく暑い。
夏バテ、熱中症にはくれぐれも気を付けてくださいね!
Todos, buenas noches.
Bueno, es caliente. Caliente de todos modos.
Verano, el golpe de calor por favor tenga cuidado!


そんな真夏日が続く今日この頃、
YUIは夏フェスに向けて連日リハーサルをしています。
Un día tan caluroso hoy en día, esta vez seguido,
YUI ha estado ensayando todos los días durante las fiestas de verano.


上段左から:
楽器担当あっつっつ・バンドマネージャーゆうすけくん
夏フェスを一緒にやることになったドラムのクリス!
そして96ちゃん・Backyさん
下段左から:
マニピュレーターようこさん・YUI・Arisa
Desde arriba a la izquierda:
Instrumento Supervisor Aatsuutsuu, Gerente de Banda Yuusuke-kun
Baterista de verano festivales Chris!
Y Kuro-chan, Backy-san
Desde la parte inferior izquierda:
Manipulador de Youko-san, YUI, Arisa


写真を撮る時の掛け声は、YUIからのリクエストで、
「はい、さけるチーズ!!」
みなさんいいポーズですね。
こんな素敵な楽しいメンバーでお送りしています。
Cuando estaba a punto de tomar la fotografía, YUI nos sugirió que nos gritan
"Sí, cortar el queso!".
Todo el mundo tiene una buena postura.
Te hemos enviado un divertido agradable con este usuario.


夏フェス1発目は「JOIN ALIVE」@北海道!!
あと少しです!楽しみです!!
El festival de verano primero es "UNETE VIVO" @ Hokkaido!
Sólo un poco más de tiempo! Estamos deseando que llegue!
<おまけ>
今日リハーサルに現れたYUIと96ちゃん。
なんとペアルックのように上下がお揃いでした。
<Extra>
YUI y Kuro-chan durante el ensayo de hoy.
Ellos acertaron arriba y hacia abajo, mirando como una pareja.


ロックTにディッキーズ!!
気が合いますね。
En las rocas de la camiseta y dickies!
Que van de la mano.